Wednesday, June 12th: Got a short lesson in Spanish from Camp Inspector, who speaks fluently English, French, Spanish and German. He repeated his promise to send me to the same camp as Hanna.
Tag: Prisoner of war
9 June 1918
Sunday. June 9th. Hallowed by the sight of Coleman, chased from the Shower Room by Harrington, charging round and round the enclosure in his bare pelt.
8 June 1918
Saturday. June 8th. Sent a letter-card home.
7 June 1918
Friday. June 7th Have not worn a cap since I was captured. Reckon to circumvent the barber who prophesied that I was going bald.
6 June 1918
Thursday. June 6th. Was very cheered yesterday by one of our party getting a reply from his people in answer to a letter of his, written on April 7th; and I wrote myself on April 14th from Hannover. Great expectations! Shall probably be moved from here though just before the letters catch me up.
Am generally known as <The Professor> by this crowd. The Camp inspector, when he first came, asked me if I were a Professor – and the name has stuck.
We can see from the window of our room on the first floor the path up the hill up which comes the two men carrying our lunch or dinner. There is always someone watching for them, and the ever-welcome cry goes up D.O.S.L. Dinner on Sky Line.
Won 7 marks at vingt et-un. Swapped it for a tin of peas.
Begin to realise fully, for the first time, the literal meaning of the expression <to make ones mouth water>.
5 June 1918
Wednesday. June 5th. Got up early (7.45. Most people get up between 10 and 11). Sat in the garden in the sun-shine and listened to the birds and reminisced. Learnt some Spanish.
Bought a ‘Souvenir de Landshut’ tobacco pouch which I intend to give to Dad some day.
4 June 1918
Tuesday. June 4th. Visit of Camp Inspector. No news; that is to say, no news of Red Cross parcels. A whisper of biscuits stirs us more than the account of the latest offensive.
2 June 1918
Sunday. June 2nd. Nothing of interest. Some people have devoured already half their bread. I.e. five days ration. I foresee some lean days.
Without a teacher the acquiring of the correct pronunciation of Spanish is likely to prove difficult. For the rest I think it will be easy, as it seems a cross between French and Latin.
1 June 1918
Friday [Saturday] June 1st. The glorious first of June.
If a nations decadency be proportional to the amount the individuals thereof wash themselves, we must be the most rotten branch of a very decadent nation, for lately we have not even been able to get the German substitute for soap; so that washing nowadays is a long and painful business, and we have to be always doing it to keep anything like clean.
Substitutes
On account of their being cut off from many parts of the world, the Germans are short of a good many important things, and have invented many clever substitutes to take their place
Tea. I’ve head of as much as 25/- being paid to a Russian orderly for a lb. of tea. The tea commonly used here is made from the dried leaves of a type of mint.
Tobacco. Is only obtained in small quantity and is very dear. All sorts of poor Dutch Tobacco is smoked and cost 2/6 for a couple of ounces. Dried mint, and dandelion leaves is smoked, and various blends of all sorts.
Coffee. is a brew made from either some product of acorns, or from burnt barley.
Soap. The best costs 5/- an ounce and lathers poorly. Various cheap substitutes consist of fine whiting, coloured and perfumed. Today we got (June 1) a tablet of brown substitute marked 93 KA. SEIFE which looks like a soap, can be cut, lathers well, and looks to me rather like palm oil soap.
Leather is very scarce. A good pair of field boots costs £10-£12. We could sell a pair of Tommy’s ankle boots for £5. Most goods made previously from leather are now made from papier maché (e.g. my suitcase). Poor boots are made of the same thing, usually with wooden soles. You can hear the children when they come out of school with their hundreds of wooden soled boots on the asphalt.
White Bread Is not unobtainable, since white flour is used in white lard cakes, in soup, and in pancakes. Rye is largely grown in preference to wheat, since they say that rye bread (black bread) is more nutritious than white bread, and all classes eat it. There are various types of black bread, all of which I have had at times. The darkest, and coarsest is the kind eaten by the arm, and, to an English palate, quite the worst, and most sour tasting. It is said to be the most nutritious, and probably is so.
The Officers’ bread is equally dark, but better baked, of finer flour, and the crust has a fine glossy brown crust on it.
The Civilians bread is not quite so nutritious I believe. It is lighter in colour, due to an admixture of potato I believe; and is better tasting to our palates. We eat this now.
Wheaten bread, I have seen but not eaten. It is supplied in some hospitals to patients on light diet.
The amount of bread a man gets here depends on what he does. The army get all they want. A working man gets a certain amount. We get a little less than ½lb. a day.
Sugar: is rationed here to ½lb. a month.
Considerably more is grown I believe, but exported in exchange for certain scarce imports.
In 1916, when everything else was so short here, sugar was very plentiful. Since then beet growing has given place somewhat to other things.
Fat is used entirely for food, which is why soap is unobtainable.
Cocoa. Is unobtainable.
Cheese. The two chief sorts I have had here are Limburger, a very strong smelling , but a good tasty cheese; and goats milk cheese, a good cheese but not so tasty.
Sardines in oil are expensive, costing 3/6 a tin.
At Rastatt however we got tins at 1/6 each; each tin had been punctured however, the olive oil drained out, and bouillon put in and the tin re-closed.
Potatoes, here in Bavaria, at least, are very plentiful, but strictly rationed, and the balance sent to Prussia.
Given a big 2 kilo loaf each to last 10 days. Today is the first day, but some of us have already devoured considerably more than a tenth.
31 May 1918
Friday. May 31st Two months since we were brought down. Since I may be 18 months in this country, which Heaven forbid, I’ve decided to keep up my French, and to learn Spanish while in captivity. Ordered ‘Petit Larousse Illustré (Dictionnaire francais) and intend to order French English; English French; Spanish English; English Spanish; Spanish Grammar. I dropped Van den Broeck a p.c. today (the first I’ve written anywhere but home) asking him if he will send me some French books.
Later. Got a Spanish Grammar which he had in stock. Ordered the others. Just devoured a pancake. Feel like I used to feel after Aunt Sue’s Sunday dinner.